DBe notified of updates to The Capital Scot |
About Capital Scot Search this Site Site Map FAQ Notices Subscribers (Links) ![]() ICRA Checked |
An Article from the Internet by:
Craig Cockburn
Newsgroups: alt.scottish.clans
Subject: Article on Scots Gaelic singing
Date: Fri, 14 Feb 1997
Organization: Mo dhachaidh
An article on Gaelic song is available on-line. It is reproduced here.
Craig Cockburn writes:
I thought I'd write this to help people sing and understand Gaelic song and traditional Gaelic singing better. This article has been praised by various people involved with traditional Gaelic singing, including lecturers and former lecturers at the School of Scottish Studies. Much of what is written here deals with Gaelic song, but in many ways traditional Gaelic singing in Scotland has strong links with traditional Irish singing and traditional Scots singing too so I hope this article is also of interest to traditional singers beyond Scots Gaelic.
For the purposes of singing Gaelic song, there are only two categories:
In type 1, the rhythm is paramount. The rhythm must fall at exactly even intervals otherwise the dance won't work, or the work song won't achieve its purpose. This causes "false stresses". In Gaelic, the stress is nearly always on the first syllable. An example of a false stress occurs in the waulking song "Mhurchaidh bhig" (on "Music from the Western Isles"). Gaelic stresses are marked with G, music only with M
GM -- GM -- GM -- GM
Mhurchaidh Bhig a chinn a chonais
GM -- G -- M -- GM -- GM
chan ioghnadh tu dhol a dholaidh
The M by itself causes an unnatural stress on the second syllable of the word "ioghnadh". As this isn't where the Gaelic stress is usually then this is a false stress. However, it is perfectly OK to do this, because this is a rhythmic song and in rhythmic songs the rhythm takes precedence. This rather obvious rule for this type of song is often forgotten in formal Gaelic singing where you get people singing strathspeys you couldn't possibly do a strathspey to and waulking songs with erratic rhythms. The point of puirt is to dance to, not to listen to the lyrics, nor to admire the singer's breath control. Some Gaelic singers treat puirt reels as the singing equivalent of playing the fiddle at top speed and sing at a speed which would be hopeless to dance to. There is thus a strong link between puirt and dancing. Puirt is not limited to Gaelic, there are Scots dance tunes too - "tail toddle" was a puirt used by Ewan MacColl as a test piece. The important thing about this type of song is to not run out of breath so you have to take a big breath at the end of a verse and lose either words or the rhythm. If you can get away with only breathing at the end of a verse or chorus then great - otherwise take small breaths at commas or the end of lines so the rhythm is constant. The step-dancers have really done a great job in linking the fiddle music to dance to produce a constant driving rhythm, the same should apply in song too. Often the lyrics in puirt are silly or meaningless, however they have often been skillfully chosen to blend with the tune of the puirt and complement it.
In type 2 songs, the Gaelic always takes precedence. The music gives you the notes, the Gaelic the note lengths. False stresses are always wrong in this type of song. In this category the timing of the song may vary (Uamh an Oir - Cave of Gold; Tocher 47) the timing changes between 6/8, 2/4 and 5/8, sometimes only for a few notes. This is fairly common in traditional singing. Again Gaelic formal competition singing unfortunately breaks this rule frequently. Take the tune well known to pipers "Tuireadh Iain Ruaidh" (Lament for Red Iain). The music I have is pipe music to which words have been added. The music hasn't been altered to fit the words and so most people sing this in a musical, but un-Gaelic style (see rule 2). The opening two words are "thug" (assigned a minim) and "thu" (assigned a crotchet). The key to singing type 2 (freeform) songs is to speak the words and listen to the lengths you give the words. Then use this to phrase the music, whilst keeping the actual written note values. So for this song, the phrasing is more like rest-quaver-quaver or possibly rest-crotchet-crotchet but certainly not minim-crotchet as that's not the way people would say the words. Hence the way a Gaelic speaking piper would play this may well be different to a non-Gaelic speaking piper who simply has the music to go by.
Not only did pipe music adopt untraditional stresses when words were added, but songs and tunes also adopted untraditional stresses when they were written down and used in competitions. This is mentioned in Morag MacLeod's chapter on Gaelic song in "The Democratic Muse" when she writes "This became an annual, competitive event known as the National Mod. Unfortunately, since few or no Gaels were musically literate, the music for these competitions was written by outsiders, and the performances were judged by outsiders. It takes a long, long time to learn about a different musical tradition. These people thought - we are all British after all - that it was easy. Scales and rhythms were adapted to the well-tempered Western European norm. They probably decided that deviations from this were just native errors."
Also notable about type 2 (freeform) songs is that grace notes seem to be much more common in this type of song than in the fixed-metre type 1 songs. Grace notes are a personal thing and Lewis singers tend to use more than most, but unless you were trying to copy a piobaireachd exactly, grace notes are entirely up to the individual in Scots Gaelic singing - a complete contrast to Irish Gaelic singing where they seem far more widespread. Irish Gaelic singing is completely dominated by freeform songs (seann-nòs), whereas Scots Gaelic has both fixed-metre work/dance songs as well as freeform. Work songs are very rare in Irish singing.
Besides using language rules to determine how to sing a particular song, it's also been suggested that the unwritten voiced vowel (called svarabhakti) is thought to have influenced music and given rise to the "Scotch-snap" which prevails in strathspeys (see Shaw p44-46 in references at end). I'm unconvinced of this theory - while double syllable Gaelic words such as "orm" & "agam" fit this snap well, so do many double syllable Scots pronounced words such as "barn" "farm" etc. The svarabhakti also exists in Italian. Why should the strathspey form originate in Gaelic as opposed to Scots and why is it such a relatively recent form? I favour more the explanation that puirt-a-beul was mostly composed as an aid to remembering pipe tunes - a ceol-beag version of cainntaireachd. Although people could dance to puirt-a-beul, in practice this was rarely done. Combined with the fact that very few puirts have a known author this would seem to back up the theory that puirt was a "throwaway" invented as a memory aid by pipers and was not particularly worthy of putting your name to.
Regarding rendering a song, there are two main rules I go by:
For the Scots tradition, a little easier to understand for non- Gaelic speakers, I would recommend Dick Gaughan. He's the best example I know of someone who sounds emotionally in touch with the true meaning of the lyrics and convinces the audience of the power of the song. Each interpretation is authentic and original and true to the lyrics and it is quite possible to believe it was Dick himself who experienced the events rather than the author of the song.
Another pitfall is oversinging. Many Mod performances and some recordings (e.g. Griogal Cridhe on the Whistlebinkies 'Inner Sound') are just over the top. Many Gaelic songs are folk songs written by ordinary people, not opera pieces written by classical composers. Sure there is classical Gaelic singing and the "oran mors" which are musically and lyrically more challenging but try to be true to the song and the tradition not a classical singer unconnected with Gaelic. Listen to some of the well known singers such as William Matheson, Ishbel MacAskill, Art Cormack, Christine Primrose, Cathy-Anne MacPhee, Flora MacNeill, Iain MacKay, Paul MacCallum, Kenna Campbell, Maggie Smith, Mary Anne Kennedy, Donnie Murdo MacLeod, Norman MacLean, Finlay MacNeil and hear the emotions being conveyed and the authenticity and uniqueness of the rendition. There are also up and coming stars with excellent Gaelic such as Rich Hill (of Keltoi) and Mairi Sine Lamond who are definitely worth listening to. Try and find a class by Morag MacLeod and learn from her! Morag works at the School of Scottish Studies, part of Edinburgh University. Note that my list of "greats" includes people who have recorded in the last 20 years. There were great singers before them, (e.g. Angus Macleod, Morag's brother) but I don't know as much about those singers. Take care when looking at singers from earlier times though as some of them may have been influenced by fashions of the time or leftovers from Victorian Celtic-twilight nonsense. The White Heather Club and Music Hall were quite prominent earlier this century and you need to be sure that what some people regard as being good Gaelic singing then really was authentic Gaelic singing and not someone pandering to commercial fashions at the time.
Style
Some notes on style. Lots of people think that a nasal style is the only way to do authentic Gaelic singing, particularly for men. I disagree. A nasal style is a valid style but so is an open style. Personally, I think a nasal style is often used by people who incorrectly think that's the only way to sing traditional Gaelic songs, or to try to cover up weaknesses in their voice. Some Eastern European singing which I've done is very nasal, far more so than Gaelic but that is part of that tradition. In Gaelic, both open and nasal styles are valid and the open styles seem to be much more popular with the leading singers, e.g. Cathy-Anne MacPhee, Art Cormack, Ishbel MacAskill. Do what suits your voice. The highly ornamental and nasal style in Irish sean-nòs singing is closely related to pipe music, and the tendency to maintain a note in sean-nòs singing at the end of lines seems to imply a continuous note throughout, like a drone. Perhaps this is related to the nasal style in Scots Gaelic singing.
Be careful if you're a man and singing a woman's song that this is really what you want to do and vice versa. It isn't necessarily wrong, but it is wrong to not know if you're singing a man's or woman's song as it'll affect the way you tell the story of the lyrics. Some people call all waulking songs women's songs - this isn't strictly true as although it was women's work in Scotland, waulking was done predominantly by men in Nova Scotia (although it is called "milling" there). Continuing from what was said earlier about puirt being written as a memory aid by pipers, it would seem likely that most of the authors of puirt were men. It is a little surprising therefore that puirt these days is particularly popular with women singers and male solists tend to prefer other styles of song.
Top 20
Finally, please avoid the Gaelic "top 20". If you were recording in English, would you want to do a song which has already been recorded umpteen times? If not, why do it in Gaelic - Gaelic audiences deserve no less than English audiences. This means avoid "Fear a' bhàta", "Mile marabhaisg air a' ghaol" and "An Aitearachd Ard" for instance. Tocher is an excellent source of material for instance much of which has not been made commercially available on record yet. The School of Scottish Studies has 8,000 tapes recorded since 1951 and manuscripts going back hundreds of years. There is plenty of material out there, don't just copy what's on someone else's album! If you want to hear traditional Scottish singing, try getting the Scottish Tradition series of recordings available from Greentrax records. If you'd like to subscribe to Tocher, there's more information on this page at the top. If you're looking for recently written material, I'd recommend Eilidh MacKenzie as the finest young composer of traditional Gaelic songs today. Some of the earlier Runrig material is also good. Another excellent source of material is the tapes of the seann-nòs final at the National Mod - the songs at this competition are the competitor's own choice and are all previously unpublished. These tapes can be obtained by writing to: An Comunn Gaidhealach, 109 Church St, Inverness, IV1 1EY.
I hope this article has been of interest and use. Please send any comments on it to me at the e-mail address below.
Acknowledgments
Thanks to Allan MacDonald and Art Cormack for some initial information which helped me to write this article.
Further Reading
I couldn't find many books on Scottish Gaelic singing, but the two Irish books below have some relevant information for Gaelic singers, particularly the Ossian publications one.
From: Craig Cockburn ("coburn"), Du\n E/ideann, Alba. (Edinburgh, Scotland)
E-mail: craig@scot.demon.co.uk (preferred)
or craig@acm.org Sgri\obh thugam 'sa Gha\idhlig ma 'se do thoil e.